The Agricultural Research Council seeks qualified service providers for translation services from English to Tshivenda, Isizulu, Xitsonga, Sepedi, and Isixhosa. This tender aims to enhance communication and accessibility of research materials for diverse communities.
The Agricultural Research Council (ARC) is inviting proposals for professional translation services to convert documents from English into five South African languages: Tshivenda, Isizulu, Xitsonga, Sepedi, and Isixhosa. This initiative is crucial for ensuring that research findings and agricultural resources are accessible to a wider audience, particularly in rural areas where these languages are predominantly spoken. The successful bidder will be responsible for translating a variety of documents, including reports, educational materials, and outreach content, ensuring accuracy and cultural relevance in all translations.
The scope of work includes not only the translation of written documents but also the potential for collaborative efforts in developing glossaries and terminology that resonate with local communities. The selected service provider should demonstrate expertise in linguistic nuances and have a proven track record in translation services, particularly in the agricultural sector. This project is expected to enhance the ARC's outreach efforts, promote inclusivity, and ultimately contribute to improved agricultural practices among local farmers. The tender is open for submissions until February 25, 2026, and interested parties are encouraged to review the supporting documents for further details.
This tender is suitable for translation agencies and freelance translators with expertise in South African languages, particularly those with experience in agricultural terminology and community outreach. Businesses that prioritize cultural sensitivity and have a strong understanding of local dialects will find this opportunity particularly relevant.